TIRAR O TALO
Pois é… não é nada disso que algumas “mentes poluídas” podem estar pensando.
O folclore gaúcho é muito vasto e nesta questão, o uso da expressão “tirar o talo” é bastante corriqueira e, ás vezes, mal-intencionada, se é que vocês me entendem.
Aliás, está muito mais presente nas rodas dos galpões em volta do fogo amigo e nas mesas de bar masculinas (sem essa de homofobia, misoginia, etc., e tal, mas, sim, por respeito ao sexo frágil), donde ela se mistura, e muito, com o chimarrão e a cachaça, ou uma cervejinha bem gelada…vai dizer que não?
Antes de mais nada vou lhes contar o que muito aconteceu lá no meu tempo de bancário e, quando a criatividade corria solta nas mesas da velha e saudosa Creai, onde diziam que era um banco à parte…diziam que existia a Creai e o banco de baixo…
Pois de certa feita e. como as coisas não andavam nada boas na questão de salários, dívidas e “comprinhas”, foi criado o “Tira o Talo”, que nada mais era do que uma contribuição mensal entre vinte ou trinta funcionários (já nem lembro mais), donde a cada mês um era sorteado para “colher a safra” e, “tirar o talo”.
Era uma das maneiras que a gente conhecia de utilizar o enunciado, “tirar o talo”, todavia, eu sei e vocês também sabem que ela (a expressão) é utilizada em bem mais situações.
Esta de que citamos é uma das “sociáveis” e, aquelas mentes poluídas, irão dizer que existem outras tantas…as de galpão e nas mesas de bar…
– Tá com um baita talo…! – deixemos assim…
Mas afinal, de onde vem esta expressão, “tirar o talo”?
Pois fui pesquisar.
Na minha concepção ela é uma expressão nossa sim, mas o que eu encontrei não é “tirar o talo” e sim, “até o talo” …bueno se existe “até o talo”, naturalmente que vai existir “tirar o talo”, concordam?
Pois “até o talo”, lá está escrito que quer dizer “tocou o fundo”, “foi no ponto máximo” e assim por diante…
Volta a minha convicção: então, nós gaúchos mandamos a resposta para o tal de “até o talo”, ou seja: “tirar o talo”.
Tirar o talo nada mais é do que “destalar” e, “destalar” está lá no Dicionário da Língua Portuguesa: tirar o talo ou a nervura principal das folhas.
Para os nossos prezados fumicultores, destalar significa e muito, pois quer dizer: tirar a nervura das folhas de tabaco para um melhor aproveitamento industrial e, consequentemente, a folha do fumo valerá bem mais…é lucro no bolso “destalar” e, portanto, e consequentemente, também é lucro “tirar o talo”.
Sendo assim, então, chegamos à conclusão que “tirar o talo” nada mais é do que conseguir “aliviar” um situação que não era nada boa, diga-se de passagem.
E alívio, é um refrigério, uma suavização, um desafogo para todo e qualquer impasse, contrariedade ou obstáculo.
Aos que possuem mentes mais curiosas e criativas (as mentes poluídas?), ou seja, que veem as coisas com uma conotação mais “picante”, acredito continuarem a estar “pensando naquilo” …
Pois então…